-
- Quoi ? - Active les contre-mesures !
ـ ماذا ؟ ـ فعلي الأسلحة المضادة
-
J'ai déjà préparé ma contre-proposition.
لقد جهزت عرض مضاد بالفعل
-
Bien entendu, l'idée que des femmes tiennent les rênes du pays a provoqué une réaction violente, aboutissant au fait que les efforts qui semblaient favoriser les femmes n'étaient pas toujours soutenus par la population.
والواقع أن الرأي القائل إن النساء يحكمن البلد أثار رد فعل مضاد أسفر عن عدم تدعيم السكان دائما للجهود التي يبدو أنها تناصر المرأة.
-
• Assurer à 60 % des femmes enceintes une couverture effective par la chimioprophylaxie antipaludique.
كفالة التغطية الفعلية بالمواد الكيميائية المضادة لحمى المستنقعات
-
Toutefois, il y avait sur ce total 300 mines antichar: le nombre effectif de mines antipersonnel conservées par le Mali est donc de 600.
وعليه، فإن الرقم الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها هو 600 لغم.
-
La Rapporteuse spéciale voudrait réaffirmer que le fait d'ériger en infraction pénale la diffamation religieuse peut avoir des effets contraires à l'effet recherché, car cela peut créer une atmosphère d'intolérance et de peur, voire accroître les risques d'une réaction de rejet.
وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن تجريم ”تشويه صورة الأديان“ يمكن أن يكون له تأثير مضاد، لأنه قد يوجد مناخا من التعصب والخوف، بل وقد يزيد من احتمالات وقوع ردود فعل مضادة.
-
C'est une réaction sévère de Jarisch-Herxheimer.
رد فعل جاريش-هيكسماير قوي *رد فعل التهابي على المضادات الحيوية*
-
C'est une réaction sévère de Jarisch-Herxheimer. C'est vrai ?
رد فعل جاريش-هيكسماير قوي *رد فعل التهابي على المضادات الحيوية*
-
Afin d'éviter un scénario « d'action-réaction » de guerre froide, le Président de la Fédération de Russie a proposé une alternative qui prévoit une interaction collective, c'est-à-dire une analyse des menaces potentielles de missiles durant la période courant jusqu'à 2020 et la possibilité de créer un système de suivi de la situation stratégique.
وبغية تفادي سيناريو ”الفعل ورد الفعل المضاد“ الذي كان سائدا في الحرب الباردة، اقترح رئيس الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، بديلا يرتب للتفاعل الجماعي، وهو تحديدا، أن نقوم بتحليل التهديدات المحتملة بالقذائف للفترة حتى عام 2020 وأن ننظر في إنشاء نظام لرصد الوضع الاستراتيجي.
-
Le détournement de précurseurs appelle une action régionale qui prévoie aussi bien des mesures de lutte concrètes et concertées que l'amélioration de la base de connaissances commune relative aux marchés légitimes et illicites des précurseurs.
وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تدابير مضادة فعلية منسقة وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة.